Автор - неизвестен. Элхе Иллинель, исходник: http://tib.3bb.ru/viewtopic.php?id=133
Название - Следствие ведет Шерлок Холмс.
Жанр: Романтика, приключения
Пейринг - ТГ/ГБ
Рейтинг - PG-13
Размер?
Глава первая. Шерлок Холмс.
Над Бейкер-стрит плыло жаркое летнее марево. В мутном воздухе фонари казались живыми - они словно нервно отмахивались от палящего солнца. Жара была небывалая. Но даже для такой жары улицы были слишком пустынны - огромный город словно вымер. Лишь время от времени в ту или иную сторону проносилась испуганным сайгаком одинокая машина.
Конечно, Бейкер-стрит никогда не могла похвастаться своими размерами, но с самого первого года выхода в свет рассказов Конан Дойля о моём давнем друге, туристы не обходили вниманием нашу скромную обитель на Бейкер-стрит. А в последнее время, когда путешествия для лопухойдов стали вполне доступными и множество туристов поспешило на туманный Альбион, это даже стало доставлять нам определённые трудности…
Где им было догадаться, что мы с Холмсом и нашей домоправительницей миссис Хадсон всё ещё обитаем по незабвенному адресу? Лопухойды столько не живут.
Вот только мы и не лопухойды, а уже весьма почтенные маги…
- Вот послушайте, Уотсон, что пишут эти индюки из "Безлунного магомольца", - хмыкнул Шерлок Холмс, выпуская из своей знаменитой трубки клубы ароматного дыма.
За последний век он ничуть не изменился, разве что ещё похудел, но его сухопарая фигура, как мне было хорошо известно, скрывала в себе просто неисчерпаемые запасы энергии. Его ясные внимательные глаза смеялись, что удивило бы многих его хороших знакомых, которые знают его как человека скрытного и исключительно сдержанного. Даже его бытность чёрным магом и хладнокровное мышление во многом лишь оболочка, скрывающая под собой доброту и сердечность…
И всё же Холмс пребывал сегодня в исключительно приподнятом настроении. Возможно оттого, что мы только вчера вернулись в нашу скромную квартирку после долгого путешествия, а возможно потому, что Холмс своим исключительным чутьём ощущал, что к нам приближается очередная загадка.
- "В субботу вечером из реставрационной мастерской Британского музея был украден медный медальон пятого века до нашей эры, найденный недавно известным археологом Юэном МакФерланом в горах Тибета, - читал Холмс, скрывшись за газетой с головой, хотя я всё равно слышал, как он пренебрежительно фыркал от возмущения. - Напоминаем, что данный медный медальон принадлежал к предметам, найденным в некрополе древнего человека, принадлежавшего, а, вернее, не принадлежавшего ни к одной из известных ранее человеческих рас. Но, после тщательного исследования останков, археологи заявили, что он точно не был магом.
Белый маг МакФерлан передал часть коллекции древних предметов, не обладавших магическими свойствами, хранителям Британского музея.
Поверхность украденного медальона некогда была покрыта необычным узором, но за прошедшие века он изрядно пострадал. Насколько нам стало известно, в мастерских как раз подходила к концу реставрация узора. Лопухоидная полиция в лице Скотланд-Ярда уже идёт по следу похитителя, который был замечен одним из сторожей музея. Кроме того, незадачливый грабитель оставил следы в мастерской.
Представитель органов обеспечения правопорядка Магфорда заверил нас, что это обычное лопухоидное преступление и маги-дознаватели, побывавшие на месте случившегося ещё за час до Скотланд-Ярда, не обнаружили никаких следов применения магии…"
- Что вы думаете об это, Уотсон? - спросил он, наконец откладывая в сторону газету.
- Зная вас, я могу с уверенностью заявить, что всё не так просто, как кажется, и где-то здесь явный подвох, - задумался я. - Вот только где? Неужели вы предполагаете, что медальон обладает какими-то волшебными свойствами, которые не смогли обнаружить даже опытные археологи вроде МакФерлана?
- Именно так, - удовлетворённо хмыкнул Холмс. - Более того - я в этом уверен. Готов прозакладывать свою скрипку, что здесь замешан кто-то из магов…
- Но, Холмс, маг не мог быть настолько глуп, чтобы оставить следы, заметные даже лопухойдам! - нетерпеливо возразил я. - Несколько простейших заклинаний и маги-дознаватели моментально вышли бы на его след!
- Вы совершенно правы, мой друг, - усмехнулся Шерлок Холмс. - Маг никогда бы не оставил следов для лопухойдов… случайно, - Холмс поднялся и стал расхаживать туда-сюда по комнате, низко наклонив голову и заложив за спину руки, что означало в нём чрезвычайную степень заинтересованности, даже обеспокоенности. - А вот специально… Да, наверняка это было сделано специально. Вы же знаете наших магов-дознавателей, им бы только спустить лишние дела на тормозах, избежать лишней мороки…
- В статье говориться, что следов магии обнаружено не было. Точно! - я рассерженно хлопнул себя по голове, ругая себя за невнимательность. Казалось бы, столько лет бок о бок с Холмсом, но… - Тот, кто это сделал, наверняка всё продумал: оставив следы и попавшись тому лопухойду на глаза, он мастерски перевёл всё под юрисдикцию лопухойдов!
- Да-да! - нетерпеливо кивнул Холмс. - Всё так! Но вот кто?
- И у вас нет ни единой версии? - удивился я. Я уже привык к тому, что Холмс со своей наблюдательностью способен на феноменальные вещи. Даже по простой газетной заметке.
- Версии? - задумался он, останавливаясь у окна. - Версий у меня десятки. Но ни в одной из них я неуверен.
- Так может быть нам стоит заказать такси? Вы ведь собираетесь туда, в ремонтные мастерские?
К моему крайнему удивлению, Холмс лишь отрицательно покачал головой.
- Теперь в этом нет совершенно никакого смысла. С момента кражи, так скупо описанной в этой крошечной заметке, прошла уже почти неделя. За это время там появилось столько следов, что что-либо понять уже будет невозможно, - удручённо заметил он, но тут же взбодрился. - А, впрочем, я совершенно уверен, что вскоре медальон всплывет где-то и уж тогда мы с вами своего не упустим…
Он так и замер у окна, погрузившись в свои мысли. Резкие орлиные черты лица Холмса лишь приобретали особую чёткость в ярком июльском солнце.
- И вы даже не собираетесь сообщать об этом в Магщество? - через некоторое время поинтересовался я. - Вся эта история… Это же так просто! Я удивляюсь, что ещё никто всерьёз не занялся этим делом…
- В Магщество? Ну уж нет, увольте! - снова усмехнулся сыщик, мне показалось, что его мысли уже заняты чем-то иным. - Даже принеси я им все факты на блюдечке с голубой каёмочкой, они всё равно не станут ничего предпринимать до того момента, когда уже будет слишком поздно… К тому же, вы опять забываете о разнице между тем, когда смотришь и когда видишь. Разве вы сами, мой друг, даже проведя рядом со мной столько времени, усвоив мой метод… разве вы обратили бы внимание на эту статью, не прочитай я её вам?
- Нет, - честно признался я.
- Вот видите! - торжествующе заметил Холмс. - Ну да ладно… Лучше подойдите сюда и скажите, что вы можете мне сказать о том молодом человеке, что стоит на противоположной стороне нашей улицы.
Я подошёл к моему старому другу и отодвинул край тяжёлой портьеры, которая спасала нас от солнца. Меня на миг ослепил яркий свет, но, чуть попривыкнув, я с интересом посмотрел в указанном направлении.
На противоположной стороне улицы, скрывшись в крошечной тени, мялся юноша лет восемнадцати-девятнадцати, очень странно одетый: в плотные джинсы, толстовку, перчатки и - верх нелепости в такую погоду! - вязанную шапку с огромным помпоном, из-под которой выглядывали растрёпанные чёрные волосы. Он явно нервничал, то и дело поглядывая на дверь нашей квартиры.
Он мне кого-то напоминал, вот только я никак не мог сообразить кого.
- Ну же? - нетерпеливо поинтересовался Холмс. - Говорите, говорите!
- Ему около девятнадцати лет, - заметил я. - На туриста он совсем не похож, скорее всего - маг. Что-то мне подсказывает, что он - англичанин. Только вот…
- Только вот что?
- Он явно прилетел издалека, - неуверенно сказал я. - Для чего ещё такая тёплая одежда? Только для полёта, в воздухе всегда холодно. Но инструмента или пылесоса нет - он или из дома или из гостиницы. И у него явно к вам какое-то дело, - закончил я и посмотрел на Холмса. - А что скажете вы?
- Вы правы, мой друг, он - англичанин и только что прилетел издалека, - кивнул Холмс. - Могу даже сказать точнее - из России. Он - сирота, но у него есть две весьма навязчивые тётушки и нелюбимая невеста, теплолюбив, на завтрак предпочитает овсянку и полкило витаминов. Имеет приличный банковский счёт, спортсмен.
Я удивлённо посмотрел на Холмса и снова на молодого человека за оком.
- Холмс, мне это до смешного напоминает тот давний случай с вашим братом Майкрофтом, - нахмурился я. - Но я уверен, что это юноша не ваш родственник. Признайтесь, как вы всё это узнали? Неужели ваш метод дедукции?
- Терпение, мой друг, терпение, - лукаво улыбнулся Холмс. - Меня, признаться, удивляет, что вы сами этого не поняли… Но, думаю, вы скоро исправите это досадное упущение, когда узнаете имя молодого человека. И ждать вам осталось недолго - он, наконец, решился нанести нам визит, - усмехнулся Холмс, устраиваясь в кресле рядом со своим столом, заваленном старыми книгами.
Несмотря на исключительную упорядоченность знаний и мышления, рабочее пространство Холмса выглядело так, словно здесь только что закончился обыск. Вперемешку на столе и полках стояли, лежали и просто валялись книги, свитки и газеты. Кроме того, здесь можно было найти театральный грим и предметы, оставшиеся после наших удивительных расследований. Комнату пришлось неоднократно увеличивать с помощью пятого измерения, чтобы она вместила всё это.
Миссис Хадсон много раз ругалась, что это собирает ужасную пыль, которую она даже не может убрать - Холмс настрого запретил ей это. Мой друг утверждал, что иначе совершенно не найдёт нужных вещей…
В дверь позвонили и миссис Хадсон поспешила открывать. Минуту спустя смущённая миссис Хадсон заглянула к нам:
- Господа, к вам посетитель, - сказала она, Холмс кивнул и домоправительница поспешно скрылась, пропуская внутрь давешнего молодого человека.
Он был уже без шапки и его чёрные волосы пучками торчали в разные стороны. На щеках у него чернела позабытая щетина, что, правда, не мешало ему казаться мальчишкой. Он был чрезвычайно взволнован, его карие глаза метались между мной и Холмсом. Но воспитание сказывалось, первым делом он заученно представился:
- Пуппер. Гурий Пуппер.
Я чуть не застонал от своей невнимательности и глупости. Как я умудрился не узнать его? Пора прописать себе курс триединого зелья для улучшений зрения.
Холмс лишь тонко улыбнулся и пригласил нашего гостя садиться.